Новости Флибусты - Маргарита Наваррская http://flibusta.app/a/29229 Последние книги, появившиеся на Флибусте Новые забавы и веселые разговоры - Маргарита Наваррская - Европейская старинная литература http://flibusta.app/b/739130 http://flibusta.app/b/739130 Thu, 29 Jun 2023 17:56:14 GMT <p>Французская новелла эпохи Возрождения<br /> В издание вошли новеллы из анонимных сборников «Сто новых новелл», «Некоторые из прекрасных историй…» и произведения наиболее выдающихся новеллистов XVI века: Филиппа де Виньёля, Никола де Труа, Бонавантюра Деперье, Маргариты Наваррской, Жака Ивера и др.</p> Европейские поэты Возрождения - Джованни Боккаччо - Поэзия http://flibusta.app/b/701374 http://flibusta.app/b/701374 Wed, 14 Dec 2022 18:07:13 GMT <p>В данный том вошли избранные поэтические произведения наиболее значимых поэтов эпохи Возрождения разных стран Европы: Италии (Данте Алигьери, Петрарка, Боккаччо, Микеданджело Буонаротти, Никколо Маккиавелли, Торквато Тассо и др.), Далмации (Марко Марулич, Шишко Менчетич, Динко Ранина и др.), Германии (Себастиан Брант, Конрад Цельтис, Альбрехт Дюрер, Мартин Лютер и др.), Франции (Франсуа Вийон, Клеман Маро, Морис Сэв, Пьер Ронсар и др.), Англии (народные баллады, Томас Уайет, Филип Сидни, Эдмунд Спенсер, Джон Лили и др.), Испании (Хиль Висенте, Луис де Леон, Лопе де Вега и др.) Венгрии, Польши, Голландии, Дании, Португалии.Предисловие Р.Самарина</p> Декамерон. Гептамерон - Джованни Боккаччо - Европейская старинная литература http://flibusta.app/b/437574 http://flibusta.app/b/437574 Sat, 5 Mar 2016 15:51:22 GMT <p>Написанные самым выдающимся писателем эпохи Возрождения сто фривольных новелл представляют не только многоцветную панораму итальянских нравов, но и концепцию социальной этики нового общества. («Декамерон»)<br /> Одна из самых талантливых и самобытных новеллисток французского Возрождения Маргарита Наваррская создала свою книгу под влиянием «Декамерона». Ее персонажи – принцы и дворяне, простые горожане и благочестивые монахини – так же, как и у Боккаччо, одержимы любовной страстью, а сами новеллы полны тонкой иронии, эротизма и озорных шуток. («Гептамерон»)</p> Маргарита Наваррская. Гептамерон - Маргарита Наваррская - Европейская старинная литература http://flibusta.app/b/378350 http://flibusta.app/b/378350 Wed, 24 Sep 2014 21:38:21 GMT <img src="/ib/96/253296/gept67o1.jpg" alt="" title="" align="left" style="border:5px solid #ededed; margin: 12px; max-width: 400px; max-height: 400px;" /><p>«Гептамеро́н» (фр. L'Heptaméron, от греч. έπτά «семь», ἡμέρα «день» — букв. «Семидневник») — собрание семидесяти двух новелл французской писательницы и принцессы, королевы Наварры Маргариты Наваррской.<br /> Сборник написан под влиянием «Декамерона» Боккаччо. Принято считать, что Маргарита начала работать над сборником около 1542 года (отдельные рассказы могли быть написаны гораздо раньше) и пополняла состав новелл до последних лет жизни. «Пролог» (вступительный рассказ) был написан позже, во время пребывания королевы Наваррской на водах в Котерэ в 1546 г. В своих «Жизнеописаниях знаменитых французских женщин» Брантом сообщает о Маргарите Наваррской следующее: «Она сочиняла свои новеллы, или большинство из них, путешествуя по своим землям в носилках, так как у неё было много дел, хотя она и удалилась от света. Мне рассказывала об этом бабушка; она, будучи придворной дамой, постоянно находилась в носилках рядом с королевой и держала её чернильницу; королева писала так легко и быстро, как будто ей диктовали эти новеллы». Сборник должен был, как и у Боккаччо, состоять из ста новелл, но остался незаконченным. Самые полные рукописи содержат 72 новеллы, и повествование обрывается посреди восьмого дня. Некоторые черновики Маргариты дают основания думать, что фактически было написано больше рассказов, однако несколько последних новелл могли быть не найдены.</p> Французская новелла Возрождения - Маргарита Наваррская - Европейская старинная литература http://flibusta.app/b/376461 http://flibusta.app/b/376461 Mon, 8 Sep 2014 01:22:18 GMT <p>В  сборник  войдут  произведения  наиболее  выдающихся  французских  новеллистов  XVI  века:<br />  Сто  новых  новелл.  Перевод  Б.  Ярхо<br />  *  Филипп  де  Виньёль.  Сто  новых  новелл.  Перевод  Н.  Мавлевич <br />  *  Никола  де  Труа.  Великий  образец  новых  новелл.  Перевод  И.  Волевич  <br /> Бонавантюр  Деперье.  Новые  забавы  и  веселые  разговоры.  Перевод  В.  Пикова   <br /> Ноэль  Дю  Файль.  Сельские  беседы  метра  Леона  Ладюльфи,  деревенского  дворянина.  Перевод  Я.Лесюка <br /> Маргарита  Наваррская.  Гептамерон.  Перевод  А.  Шадрина<br /> Некоторые  из  прекрасных  историй  о  любовных  и  прочих  похождениях,  рассказанных  А.  Д.  С.  Д.  Перевод  И.  Волевич  <br /> *Жак  Ивер.  Весна.  Перевод  М.  Гринберга<br /> Сеньор  де  Шольер.  Из  «Девяти  утренних  бесед»  и  «Послеполуденных  бесед».  Перевод  И.  Волевич   </p> Европейская новелла Возрождения - Джиральди Чинтио - Европейская старинная литература http://flibusta.app/b/194930 http://flibusta.app/b/194930 Thu, 22 Jul 2010 17:19:25 GMT <p>Завершение средневековой цивилизации в истории человечества связано с блестящим периодом культуры и литературы, который носит название Возрождения (или, если использовать общепринятый французский термин, Ренессанса). Это гораздо более короткая, чем античность или средневековье, эпоха. Она носит переходный характер, но именно культурные достижения этого времени заставляют нас выделить его как особый этап позднего средневековья.</p> Гептамерон - Маргарита Наваррская - Европейская старинная литература http://flibusta.app/b/98958 http://flibusta.app/b/98958 Sun, 30 Mar 2008 21:08:17 GMT <p>Сборник новелл королевы Наваррской (1492 – 1549) был задуман как французский аналог «Декамерону» Боккаччо. В сборнике с большим разнообразием варьируется тема любви – то возвышенно, то фривольно и раскованно в новеллах рассказывается о любовных похождениях героев. Первое издание стало предшественником французского любовного романа.</p>