[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
А вам бы это понравилось? (fb2)
Лоуренс Блок (перевод: Виктор Анатольевич Вебер)Иронический детектив, дамский детективный роман

Добавлена: 25.05.2009
Аннотация
отсутствуетМисс Силвер (Либрусек) в 13:50 (+01:00) / 19-02-2008
Герой сначала понимает: "случается, что и один в поле воин", а потом со свойственной ему целеустремленностью борется по мере сил с теми, кто плохо обращается с животными. Героя тревожит жестокость и полное безразличие некоторых людей к страданиям другого существа. Он прекрасно знает: «некоторые люди творят зло по недомыслию. Если же указать им на бесчеловечность их действий, они понимают и начинают меняться к лучшему.» А если не понимают, тогда «ой!», сами виноваты. В общем, прекрасная иллюстрация тезиса: «добро должно быть с кулаками».
Оценки: 1: 3 |
Оглавление |
Последние комментарии
6 минут 58 секунд назад
9 минут 14 секунд назад
49 минут 22 секунды назад
53 минуты 31 секунда назад
1 час 10 минут назад
1 час 32 минуты назад
1 час 33 минуты назад
2 часа 5 минут назад
2 часа 5 минут назад
2 часа 16 минут назад